
Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
Артикул: 37645
Оплата при получении · Самовывоз: Покровка 4с1 · Доставка по Москве
Описание
Знаменитые четверостишия-рубай Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом - начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Б.Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье "Бином Хайама", предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Похожие товары

Елена Блаватская, или Ответ Сфинкса

Мифология Толкина. От эльфов и хоббитов до Нуменора и Ока Саурона

Книга Роза Мира, Эксмо

Тхерагатха и Тхеригатха. Стихи старших монахов и монахинь Будды пер. с пали и англ.

Славянские Веды. 2-е изд.